12H="Ja ieφeksτts, atska≥otΓjs atcerτsies visus uzstΓdεjumus katrai filmai, kas tikusi atska≥ota (malu attiecεbas, subtitrus, fontus...)."
13="Aizvτrt failu, kad sasniegtas tΓ beigas"
13H=""
14="Izslτgt datoru, kad pabeigts"
14H="Izslτgt datoru, kad sasniegtas filmas/atska≥o≡anas saraksta beigas."
15="Atvτrt bloφτtus mediju failus (kuri jau ir atvτrti)"
15H="Ja ieφeksτts, BSplayer mτ∞inΓs atvτrt failus, kas tiek izmantoti (joprojΓm lejupielΓdτjas, ierakstΓs...)"
100="Palai■oties pΓrslτgties uz"
100H="Palai■oties pΓrslτdzas uz norΓdεto iz≡φirtspτju."
101="PilnekrΓna re■εmam pΓrslτgties uz"
101H="PΓrslτdzas uz norΓdεto iz≡φirtspτju, kad izvτlτts pilnekrΓna re■εms."
102="Procesa prioritΓte"
102H="IestΓda BSplayer prioritΓtes klasi."
103="PΓrlτkt pa .. sekundτm"
103H="Pa cik sekundτm pΓrlτkt uz priek≡u/atpaka∩ (izmantojot 'PΓrlτkt uz priek≡u'/'PΓrlτkt atpaka∩' iespτjas)."
104="Konvertτt tvertΓs bildes programmiski"
104H="Ja J√s ieg√stat bojΓtas tvertΓs bildes, tad izmantojiet ≡εs opcijas.\nJa kΓds no ≡iem formΓtiem ir ieφeksτts, atska≥otΓjs pΓrvτrtεs norΓdεto formΓtu uz RGB,\nsavΓdΓk, tiks izmantota 'dzelziska' konvertΓcija.\nParasti YV12 jΓb√t ieφeksτtam."
105="YV12 formΓts"
106="YUY2 formΓts"
107="Mape tvertajΓm bildτm"
107H=""
108="Bil■u faila formΓts"
108H=""
109="Bil■u faila nosaukuma formΓts"
109H="Faila nosaukumu formΓts:\n%F - Faila nosaukums (manafilma)\n%E - Faila papla≡inΓjums (.avi)\n%T - Filmas garums (hh-mm-ss)\n%FR - Filmas garums (kadros)\n%TS - Sistτmas laiks\n%DD - Datums (diena)\n%DM - Mτnesis\n%DY - Gads\n%A0 - AutomΓtisks numurs bez nullτm sΓkumΓ\n%A1 - AutomΓtisks numurs ar 1 nulli sΓkumΓ (01,02,03...)\n%A2 - AutomΓtisks numurs ar 2 nullτm sΓkumΓ (001,002,003...)\n%A3\n%A4"
110="VispΓrτjie uzstΓdεjumi"
111="Network buffer"
112="Izmantot tεkla buferizΓciju"
113="Bufera lielums (MB)"
114="Priek≡buferis (%)"
114H="Cik daudz 'priek≡buferτt' izpildot starta un pΓrlτk≡anas operΓcijas"
C1_1H="Ja ieφeksτts, atska≥otΓjs vienmτr palaidεs filmu pilnekrΓna re■εmΓ"
C1_2="Bezmalu video logs"
C1_2H="Ja ieφeksτts, video logs b√s bez malΓm"
C1_3="Atcerτties panoramτ≡anas uzstΓdεjumus"
C1_3H="Atcerτties panoramτ≡anas opciju un individuΓlos panoramτ≡anas uzstΓdεjumus."
C1_4="Atcerτties mτrogu"
C1_4H="Atcerτties mτrogu"
C1_5="Atcerτties video loga lielumu"
C1_5H="Atcerτties video loga lielumu.\nPiemτram, ja filmas lielums ir 352x288 un J√s nomainat loga izmτru uz 690x566,\ntad, kad J√s skatεsieties nΓko≡o filmu logs joprojΓm b√s 690x566 liels."
C1_6="Nemτrogot video pilnekrΓna re■εmΓ"
C1_6H="Ja ieslτgts, pilnekrΓna re■εmΓ video tiks nevis mτrogots, bet iecentrτts (ori∞inΓlajΓ lielumΓ)."
C1_7="Izmantot 'ekrΓna papla≡inΓjuma' informΓciju no MPEG failiem"
C1_7H="Ja ieφeksτts - display_horizontal_size, display_vertical_size, frame_centre_horizontal_offset un frame_centre_vertical_offset\ntiks izmantota informΓcija no MPEG faila (ja b√s atvτrts) (malu attiecεbas un attτla novietojums),\nsavΓdΓk, ≡ε informΓcija tiks ignorτta."
C2_1="Gaidεt uz vertikΓlo tuk≡umu"
C2_1H="Gaidεt uz monitora vertikΓlo tuk≡umu. Tiek ievτrtots sistτmas videore■ima kadru atjauno≡anΓs intervΓls"
C2_2="Izslτgt YV12 formΓtu"
C2_2H="VairΓkΓm videokartτm ir problτmas ar YV12 krΓsu formΓtu. Ja ≡i opcija ir ieslτgta YV12 formΓts netiks izmantots."
C2_3="Piespiedu RGB re■εms"
C2_3H="Ja videokarte atbalsta YUV->RGB konvertΓciju un ja pΓrklΓjuma re■εms netiek izmantots, atska≥otΓjs tΓpat izmantos YUV krΓsu formΓtu.\nJa ≡ε opcija ir ieslτgta, tiks izmantots RGB re■εms.\nLai ≡is strΓdΓtu, arε dekoderim ir jΓatbalsta RGB nolasi."
C2_6H="Ja ieφeksτts, RGB pΓrklΓjums tiks izmantots YUV vietΓ"
C2_7="Izmantot VMR-9"
C2_8="Izmantot VMR-9 (mazΓka apstrΓde)"
100="Pamata"
101="OSD"
102="IndividuΓlas malu attiecεbas"
103="Pielikt"
104="Iz≥emt"
105="OSD fonts"
106="Fonta krΓsa"
107="OSD fons"
108="Izmantot OSD"
109="Caurspεdεgs"
110="DrukΓt OSD info uz pΓrklΓjuma"
111="Alpha blending vτrtεba (tikai VMR9)"
112="OSD pozεcija"
113="KreisΓ atkΓpe"
114="LabΓ atkΓpe"
115="Aug≡as atkΓpe"
116="Apak≡as atkΓpe"
117="Video renderτ≡ana"
118="RGB re■εms1 (mode1)"
//Preferences, Video, DivX 3.11
[WID11]
1="CPU\n(KvalitΓte)"
2=#Strings,35
3=#Strings,36
4=#Strings,38
5=#Strings,37
//Preferences, Video, DivX 4+
[WID12]
1="PτcapstrΓdes lεmenis"
2="Filmas efekts"
3="Attτla εpa≡εbas"
4=#Strings,35
5=#Strings,36
6=#Strings,38
//Preferences, Video, ffdshow
[WID13]
1="PτcapstrΓdes lεmenis"
2="Attτla εpa≡εbas"
3="Spo■uma palielinΓ≡ana"
4="Spo■uma nobεde"
5="Gammas korekcija"
6=#Strings,37
7=#Strings,38
//Preferences, Audio
[WID14]
1="Izmantot Dedynamic filtru"
2="AC3 dekodτ≡anai izmanot"
3="Izejas iekΓrta"
4="Izmanot iek≡τjo Vorbis dekoderi"
//Preferences, Audio, winamp 2 DSP
[WID15]
1="Izmanot Winamp DSP spraud≥us"
2="Izmanot papildus spraud≥u atbalstu"
2H="Izmantot papildus atbalstu Winamp DSP spraud≥iem.\nVisiem Winamp DSP spraud≥iem ≡ajΓ re■εmΓ vajadzτtu strΓdΓt, bet CPU resursi tiks patτrτti nedaudz vairΓk."
3="IelΓdτt"
4="Konfigurτt"
5="Winamp spraud≥u mape"
//Preferences, Audio, InterVideo AC3
[WID22]
1="2 ska∩ru≥u re■εms"
2="Mono"
3="Stereo"
4="Dolby surround"
5="3D audio"
6="4 ska∩ru≥u re■εms"
7="6 ska∩ru≥u re■εms (5.1 kanΓli)"
8="Ieslτgt S/PDIF izeju"
9="Balss opcijas"
9_1="Bez balss"
9_2="Balss no kreisΓs puses"
9_3="Balss no labΓs puses"
9_4="Balss no abΓm pusτm"
10="Izvτloties piemτram 3D audio vai\nS/PDIF neb√s efekta, ja \nJums nav aparat√ras kura\nto uztur."
11=Audio kanΓli
//Preferences, Audio, EQ
[WID16]
//Preferences, Subtitles
[WID17]
1="Subtitri izslτgti"
2="DrukΓt subtitrus uz pΓrklΓjuma virsmas"
2H="Noderεgs Matrox videokartτm, lai dab√tu subtitrus uz TV"
3="Subtitriem izmantot 'τnas' efektu"
4="Izmantot kont√rfontus"
5="Izmantot nogludinΓtos fontus"
6="Caurspεdεgs fons"
7="Izmantot Subtitle Mixer subtitriem OGG failos"
7H="Ja ieφeksτts, lai attτlotu subtitrus OGG failos, tiks izmantots Subtitle Mixer DirectShow filtrs.\nCitΓdi subtitrus apstrΓdΓs atska≥otΓjs, tΓpat kΓ jebkurus citus subtitrus."
8="AutomΓtiski samazinΓt fontus, ja lεnija ir pa garu"
8H="AutomΓtiski samazinΓt fontus, ja lεnija ir pa garu"
9="AutomΓtiski ielΓdτt jebkurus subtitrus no teko≡Γs mapes"
9H="Ja ieφeksτts, pirmie subtitri, kas atradεsies teko≡ajΓ mapτ tiks automΓtiski ielΓdτti."
10="AutomΓtiski sadalεt lεnijas, kuras ir pa garu"
10H="AutomΓtiski sadalεt lεnijas, kuras ir pa garu"
100="MaksεmΓlais subtitra parΓdε≡anas laiks (ms)"
100H="Cik ilgi tiks parΓdεti subtitri, kuriem nav definτts beigu laiks."
101="Subtitru mape"
101H="Ja subtitri netiks atrasti teko≡ajΓ mapτ, atska≥otΓjs mτ∞inΓs ielΓdτt tos no ≡εs mapes."
102="Fonts"
103="KrΓsa"
104="Fons"
//Preferences, Keydefs
[WID18]
6="Atska≥otΓja funkcijas"
1="Piesaistεtais tausti≥≡/peles poga"
2="Nospiediet Backspace divreiz, lai iztεrεtu"
3="WinLIRC pogas nosaukums\n(ENTER, lai apstiprinΓtu)\nVai nospiediet pogu uz tΓlvadεbas pults"
4="WinLIRC adrese un ports"
5="NoklusτtΓs vτrtεbas"
7="Loga re■εms"
8="PilnekrΓna re■εms"
9="(velciet peli pΓri 1. vai 2. laukumam un nospiediet tausti≥u vai peles pogu)"